De Geest – is – wijder dan de Lucht –
Want – zet ze zij aan zij –
En de een zal de ander met gemak
Bevatten – en Jou – erbij –
De Geest is dieper dan de zee –
Want – houd ze – Blauw tegen Blauw –
En de een neemt de ander in zich op –
Als Sponzen – Emmers – doen –
De Geest is precies het gewicht van God –
Want – Weeg ze – Pond voor Pond uit –
En ze zullen verschillen – áls ze al –
Als Lettergreep van Geluid –
Gedicht: Emily Dickinson, rond 1862
Vertaling: Elly de Waard, Westers, 1980
Beeld: Angelica Obino
4 Reacties op EMILY DICKINSON, Gedicht 632
Toon Reacties (4) Verberg Reacties (4)